What does dialect of Iwate mean?part4 岩手の方言紹介します!
おばんですryoです!
今日は、4回目の岩手の方言紹介をしていきたいと思います。今回もまた英語での意味や例文を交えながら紹介していきます。
少しづつ岩手の方言にも慣れて来たのでは無いでしょうか?もしよかったら使ってみて下さい!笑
I will introduce the dialect of Iwate part4.
I hope you enjoyed the dialect of Iwate.
Please try it if you like!
- かばねやみ(kabaneyami)
- きどごろね(kidogorone)
- ぬぐだまる(nugudamaru)
- わらしだち(warashidachi)
- たんぱらおごす(tanparaogosu)
- あらがだ(aragata)
- ちょすな(cyosuna)
かばねやみ(kabaneyami)
岩手弁:かばねやみ(kabaneyami)
標準語:怠け者
English meaning:a lazy person
岩手では怠け者のことをかばねやみと言います。
ex. He is lazy person, because he slept all day.
きどごろね(kidogorone)
岩手弁:きどごろね(kidogorone)
標準語:うたたね、仮眠
English meaning:nap
岩手ではうたたねや仮眠をきどごろねと言います。
ex.I’m tired, because I walked for 2 hours in the morning, so I want to take a kidogorone(nap).
ぬぐだまる(nugudamaru)
岩手弁:ぬぐだまる(nugudamaru)
標準語:温まる
English meaning:warm
寒い日など温まる時にぬぐだまると言います。
ex.Today is so cold, so I want to go to my home early and warm.
わらしだち(warashidachi)
岩手弁:わらしだち(warashidachi)
標準語:子供たち
English meaning:children
子供たちのことをわらしだちと言います。
ex.The warashidachi(children) are running around in the park.
たんぱらおごす(tanparaogosu)
岩手弁:たんぱらおごす(tanparaogosu)
標準語:怒る、あばれる
English meaning:angry or act up
怒ったり、暴れたりすることをたんぱらおごすと言います。
ex.His children tanparaogosu(acted up), because they didn’t get a toy bought for them.
あらがだ(aragata)
岩手弁:あらがだ(aragata)
標準語:ほとんど
English meaning:almost
あらがだ終わったなど、ほとんどという意味で使います。
ex.This job has almost reached the end.
ちょすな(cyosuna)
岩手弁:ちょすな(cyosuna)
標準語:さわるな、いじるな
English meaning:Don’t touch
触ったり、いじったりするなという時に使います。
ex.Dyosuna(Don’t touch),This machine is very fragile.
今回も7つの岩手の方言を紹介しました。今回も7つの方言も少し難易度は高目ですね。みなさんの地域の方言も気になる所です♪
また次回新しい方言を紹介しますね♪
Did you enjoy it?
There’s still left more, so I will introduce again.