What does dialect of Iwate mean?part3 岩手の方言紹介します!
おばんですryoです!
今日は、3回目の岩手の方言紹介をしていきたいと思います。今回もまた英語での意味や例文を交えながら紹介していきます。
少しづつ岩手の方言にも慣れて来たのでは無いでしょうか?もしよかったら使ってみて下さい!笑
I will introduce the dialect of Iwate part2.
I hope you enjoyed the dialect of Iwate.
Please try it if you like!
- よがんす(yogansu)
- ごしょっぱらげた(gosyopparageta)
- うざねはぐ(uzanehagu)
- きみ(kimi)
- おでんせ(odense)
- おっかねぇー(okkane)
- がおった(gaotta)
よがんす(yogansu)
岩手弁:よがんす(yogansu)
標準語:いいですよ
English meaning:OK or Of course
何かに同意や提案に納得した時に使います。
ex. Can I borrow your pen after your’re finished with it?
Yogansu(Of course),I’ll call you when I’m done.
ごしょっぱらげた(gosyopparageta)
岩手弁:ごしょっぱらげた(gosyopparageta)
標準語:頭に来た、激怒
English meaning:I’m angry
相手の言動や行動に怒った時に使います。
ex. When I heard it, gosyopparageta(I was so angry).
うざねはぐ(uzanehagu)
岩手弁:うざねはぐ(uzanehagu)
標準語:苦労する
English meaning:struggle
作業などが大変だったり苦労した時などに使います。
ex. She uzanehagu(struggles) with mathematics though she is good at English.
きみ(kimi)
岩手弁:きみ(kimi)
標準語:とうもろこし
English meaning:Corn
岩手県ではとうもろこしのことをきみと言います。
ex. I want to eat kimi(corn).
おでんせ(odense)
岩手弁:おでんせ(odense)
標準語:おいでください
English meaning:Please come
誰かを招く時に使う表現です。
ex. Odense(please come) to Iwate, There are a lot of delicious food and good sightseeing spot.
おっかねぇー(okkane)
岩手弁:おっかねぇー(okkane)
標準語:怖い
English meaning:I’m scared
何かを怖がった時に使う表現です。
ex. Okkane(I’m scared) of ghosts, so I’ve never been in a haunted house.
がおった(gaotta)
岩手弁:がおった(gaotta)
標準語:疲れた
English meaning:I’m tired
疲れた時などに使う表現です。疲れ過ぎて体調が悪い時のも使います。
ex. I was carrying a heavy bag all day, so gaotta(I’m tired).
今回も7つの岩手の方言を紹介しました。今回の7つの方言は少し難しかったんじゃ無いでしょうか?標準語の原型が残っていないものもありますからね。
また次回新しい方言を紹介しますね♪
Did you enjoy it?
There’s still left more, so I will introduce again.